Un conseiller est-il disponible ?


Au moins pour la génération plus âgée de la communauté SAP, il est naturel qu'un conseiller conseille sa propre entreprise, que cette personne soit un homme, une femme ou une personne diverse, n'est-ce pas ? Les logiciels SAP sont complexes et si, en plus, le terme "conseiller" désigne uniquement des "personnes de sexe masculin", cela peut devenir compliqué.
La rédaction d'E-3 n'est pas opposée à l'utilisation des mots en genre ni à la rupture et à la remise en question des traditions. Bien au contraire : nous soumettons tout à la discussion, car la vie ERP est synonyme de changement, qu'il s'agisse d'un changement de version technique, organisationnel ou de gestion d'entreprise. Nous ne voulons et n'exclurons personne de notre communauté de valeurs - qu'il s'agisse d'une femme, d'un homme ou d'un autre !
Nous vous demandons simplement de comprendre, à la lecture de nos textes complexes, que nous souhaitons naturellement renoncer aux défis étendus. Bien entendu, nous parlons toujours de l'ensemble de la communauté SAP sous toutes ses formes merveilleuses.
Le Spiegel Online a publié un article sous le titre "Critique de la langue du genre : des créations aventureuses du Duden" de l'experte en grammaire Gisela Zifonun de l'Institut de la langue allemande à Mannheim : "Si je dis d'une auteure qu'elle est l'un des écrivains les plus importants, c'est un éloge bien moindre que de dire qu'elle est l'un des écrivains les plus importants - car dans le second cas, l'auteure est comparée à tous ceux qui écrivent."
La rédaction d'E-3 veut également toujours se référer à l'ensemble de la communauté SAP, il faut donc très certainement se demander ce qui se passe réellement ici. La linguiste Ursula Bredel l'explique dans l'article du Spiegel-Online cité plus haut : ".La fixation du genre grammatical masculin sur le genre naturel ne correspond pas à la systématique de l'allemand." Ou, pour le dire autrement, avec les mots du philosophe viennois Ludwig Wittgenstein : "Il est vrai que tout pourrait être justifié d'une manière ou d'une autre. Mais le phénomène du langage repose sur la régularité, sur la concordance dans l'action.
Si le conseiller était réellement et exclusivement masculin et non pas "seulement" un genre grammatical masculin, une offre d'emploi avec la désignation "conseiller (h/f)" serait par exemple fondamentalement erronée, car peut-il y avoir un conseiller masculin qui soit en même temps féminin ou divers ? Encore une fois, Wittgenstein, dans son Tractatus logico-philosophicus : "Les limites de mon langage signifient les limites de mon monde.
Il existe aussi d'autres points de vue : Dans le dictionnaire en ligne, on trouve les nouvelles créations de mots "Gästin" et "Bösewichtin". On peut se demander si ces néologismes aident à trouver une bonne hôtesse.
Au sein de la rédaction d'E-3, nous apprécions beaucoup le savoir des consultants SAP et nous nous réjouissons de chaque expert et de chaque auteur. Nous continuerons donc à utiliser la forme masculine dans nos textes - et vous prions d'en tenir compte. Merci.